Board logo

标题: 雷晕你:金山词霸的古文翻译 [打印本页]

作者: 阿拉伯吧    时间: 2008-10-24 23:52     标题: 雷晕你:金山词霸的古文翻译

曾子曰:吾日三省吾身。

  曾子说:我的身体一天走了三个省。


  子曰:父母在,不远游。游必有方。

  孔子说:我父母在的时候,我不敢游泳游得太远。如果游泳,必须要有方向盘。


  子曰:以约失之者,鲜矣。

  孔子说:因为约会导致失身,听着都新鲜。


  子曰:德不孤,必有邻。

  孔子说:德国在二战后并没有被孤立,必然还有邻国。


  子曰:朽木不可雕也。

  孔子说:腐朽的木头上不能放比较珍贵的雕塑(容易摔坏)。


  子曰:吾未见刚者。

  孔子说:我从来没有见过像郭德纲这样的人。


  子贡曰:有美玉于斯。

  子贡说:有块美玉在俄罗斯。


  子曰:吾自卫反鲁,然后乐正。

  孔子说:我自慰的时候反而挺粗鲁,然而之后挺快乐。


  子曰:吾未见好德如好色者也。

  孔子说:我还从来没见过喜欢德国像喜欢以色列那样的人。
作者: bololi    时间: 2008-10-25 00:21

电脑就是电脑 终究比不上人脑啊  糟践国粹啊
作者: 半年不洗澡    时间: 2008-10-25 01:27

呵呵,楼主,你太有才了,配服配服,红心送上
作者: timercola    时间: 2008-10-25 09:31

你确定用的是我们常用的金山词霸吗?怎么还有括号的
作者: 19861109    时间: 2008-10-25 18:12

是楼主自己弄成这样的吧,要是不是,金山词霸真是他妈的垃圾,古人思想的最高境界净弄成了这么个意思。
作者: human1986    时间: 2008-10-25 19:02

这翻译的太牛叉了,就像外国人把水浒传翻译成
一百零五个男人和三个女人的故事一样




欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (https://sisurl.net/bbs2/) Powered by Discuz! 7.2